AB | Israël hoopt op de HEER, want bij de HEER is goedertierenheid en bij Hem is veel verlossing. |
SV | Israel hope op den HEERE; want bij den HEERE is goedertierenheid, en bij Hem is veel verlossing. |
WLC | יַחֵ֥ל יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל־יְה֫וָה כִּֽי־עִם־יְהוָ֥ה הַחֶ֑סֶד וְהַרְבֵּ֖ה עִמֹּ֣ו פְדֽוּת׃ |
Trans. | yaḥēl yiśərā’ēl ’el-JHWH kî-‘im-JHWH haḥeseḏ wəharəbēh ‘immwō fəḏûṯ: |
AC | ז יחל ישראל אל-יהוה כי-עם-יהוה החסד והרבה עמו פדות |
ASV | O Israel, hope in Jehovah; For with Jehovah there is lovingkindness, And with him is plenteous redemption. |
BE | O Israel, have hope in the Lord; for with the Lord is mercy and full salvation. |
Darby | Let Israel hope in Jehovah, because with Jehovah there is loving-kindness, and with him is plenteous redemption; |
ELB05 | Harre, Israel, auf Jehova! Denn bei Jehova ist die Güte, und viel Erlösung bei ihm. |
LSG | Israël, mets ton espoir en l'Eternel! Car la miséricorde est auprès de l'Eternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance. |
Sch | Israel, hoffe auf den HERRN! Denn bei dem HERRN ist die Gnade, und viel Erlösung ist bei ihm. |
Web | Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption. |